Samstag, 30. Januar 2010
Schnee mit Beuys - Snow with Beuys
Neuschnee auf vereistem Grund: Beuys kann mit Hilfe
des Männerhutes und des Thirring-Mantels leichter
über bockigen Schnee hinweggleiten.
Fresh snowfall on the iced up ground: Beuys is able to
glide easyer across the stubborn snow with the help
of the man's hat and the Thirring coat.
Kugelschreiber, Filzstift, Kohle, Bleistift auf Papier, DIN A4, 120 € plus Versand
Freitag, 29. Januar 2010
Außerirdisch - Extraterrestrial
Im Regierungsbezirkskreis taucht der Solltex auf:
Ein menschenfreundlicher Außerirdischer, der dafür
sorgt, daß sich vieles positiv entwickelt und
persönliche Sorgen in einem anderen Licht erscheinen.
In the governmental district the Solltex arrives:
An extraterrestrial (friendly to person) who provides
for the fact that a lot develops positively and
personal worries appear in another light.
Gouache, Bleistift auf Papier, DIN A4, 120 € plus Versand
Labels:
Bild in Folge No.22 Außerirdisch
Halb Drei - Half past two
Diese Nachricht schlägt wie eine Bombe ein:
Es ist gleich halb Drei, und der Vater ist seiner
Unterhaltspflicht noch immer nicht nachgekommen.
This information hits like a bomb: It is nearly
half past two, and the father not just yet has
followed to his obligation to pay alimony.
Gouache, Silikon auf Papier, DIN A4, 120 € plus Versand
Labels:
Bild in Folge No.21 Halb Drei
Donnerstag, 28. Januar 2010
Moor mit Wagner 1 - Moor with Wagner 1
Gang durch die Landschaft, matschig, moorig, möglichst
mit wetterfesten Stiefeln und einem Radio, zufälligerweise
mit Musik von Richard Wagner.
Walk through the countryside, mushy, moory, as possible
with weatherproof boots and a radio coincidentally
with music from Richard Wagner.
Tempera, Kohle auf Papier, DIN A4, 220 € plus Versand
Mittwoch, 27. Januar 2010
German Leitstute - Leading mare
Die Leitstute ist recht kulant zu einem männlichen Arbeitnehmer:
Herr Müller-Gorch verdankt es ihrem guten Willen,
daß er sie als Freizeitpferd nutzen kann.
The leading mare is rather accommodating to a male employee:
Mr. Müller-Gorch owes it to her good will that he
can use her as a recreation horse.
Acryl auf Papier, 24 x 18 cm, 90 € plus Versand
Dienstag, 26. Januar 2010
Aus Nordwest - From the northwest
Mit dem Wind aus Nordwest:
Lale Andersen singt Lili Marleen.
With the wind from the northwest:
Lale Andersen singing Lili Marleen.
Filzstift, Chinatusche auf Papier, DIN A4, 120 € plus Versand
Labels:
Bild in Folge No.18 Aus Nordwest
Sonntag, 24. Januar 2010
Wozu noch Leute? - For what still people?
Beim Gang über die Weiden kann ich
das Denken küssen, was mir im Small Talk
mit Leuten nur selten gelingt.
With the way through the willows I am able
to kiss the thinking, which is only seldom
possible to me in the small talk with people.
Acryl, Kohle auf Papier, DIN A4, 140 € plus Versand
Samstag, 23. Januar 2010
Wallach - Gelding
Schnellzeichnung bei Wodka und Kuchen:
Der sensitiv veranlagte Wallach wittert
eine Herausforderung.
Quick drawing with vodka and cake:
The sensitively inclined gelding smells
a challenge.
Labels:
Bild in Folge No.16 Wallach
Freitag, 22. Januar 2010
Wochenend-Kaffee - Weekend coffee
An diesem Wochenende erfreuen sich wieder viele Staatsbürger
an ihrem neu erworbenen Kaffeevollautomaten. Allerdings hat
es bisher noch niemand für möglich gehalten, daß diese Automaten
gelegentlich Appetit auf Schaschlik bekommen.
On this weekend many citizens take pleasure again in her
coffee full machine acquired anew. Indeed, up to now it has still
held nobody for possible that these machines agree on the
occasion of appetite for shashlik.
Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.
Wochenende - Weekend
Endlich Wochenende und genügend Zeit und Ruhe für mich,
meine Pferde und das öffentlich-rechtliche Fernsehen,
denkt die Ostpreußin.
Fortunately, the weekend approaches, and enough
time and relaxation for myself, my horses and
the public law television, the East Prussian lady thinks.
Tempera auf Papier, 25 x 20 cm, 120 € plus Versand
Labels:
Bild in Folge No.14 Wochenende
Donnerstag, 21. Januar 2010
Nach dem Galopp - After the gallop
Der Wechsel von Rechtsgalopp zu Linksgalopp war dieses
Mal noch nicht ganz okay, denkt die Ostpreußin.
The change of right gallop to left gallop was not yet alright,
the East Prussian lady thinks.
Tempera, Kohle auf Papier, 25 x 20 cm
Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.
Lufthansa-Stute - Lufthansa Mare
Frankfurt International Airport, Stute im Anflug
Frankfurt International Airport, mare
shortly before the landing
Kohle, Rötel auf Papier, 25 x 20 cm, 120 € plus Versand
Dienstag, 19. Januar 2010
Vorlage - Presentation
Vorlage für Unterjochte gegenüber ihren Vorgesetzten.
Excuse the disturbance - presentation for subjugated
towards her superiors.
Tempera auf Papier, 25 x 20 cm, 120 € plus Versand
Labels:
Bild in Folge No.11 Vorlage
Montag, 18. Januar 2010
Weiße Frage - White question
Ahnung, Mutmaßung, Projektion?, fragt das Gesicht.
Jedenfalls wurden Hochnebel und Schneeschauer vorhergesagt.
Notion, surmise, projection?, asks the face.
In any case, high-level fog and snowy showers was predicted.
Kreide auf Papier, 25 x 20 cm, 120 € plus Versand
Labels:
Bild in Folge No.10 Weiße Frage
Nachwuchs: Zum zweiten Mal Vater - For the second time father
Ein gotischer Dom ist zum zweiten Mal Vater geworden.
Bekannte Historiker und Theologen perplex, einstündiger
Glockenklang europaweit.
A Gothic cathedral has become for the second time a father.
Known historians and theologians nonplussed,
one-hour ringing throughout Europe.
Tempera auf Papier, 25 x 20 cm, 120 € plus Versand
Labels:
Bild in Folge No.9 Nachwuchs
Sonntag, 17. Januar 2010
Freitag, 15. Januar 2010
Haß ist bekloppt, denkt der Adler - Hatred is crazy, thinks the eagle
Nicht so viel rumquatschen.
Nur erinnern ...
Not so much rumquatschen.
Only remind ...
Acryl, Kohle auf Papier, DIN A4, 120 € plus Versand
Labels:
Bild in Folge No.6 Adler
Donnerstag, 14. Januar 2010
Kreis Hackfleisch - District Mincemeat
Im Regierungsbezirkskreis Hackfleisch bäumt
sich die Wolke mit einer Frage vor uns auf:
Gibt es überhaupt noch Intellektuelle?
In the governmental district Mincemeat rears up
itself the cloud with a question before us on:
Are there intellectuals generally still?
itself the cloud with a question before us on:
Are there intellectuals generally still?
Acryl, Tusche auf Papier, DIN A4.
Dieses Bild ist verkauft. This painting has been sold.
Schogetten-Lehrerin - Mrs. Schogetten-Teacher
Wahrscheinlich unterrichtet Frau Lehrerin Schogetten.
Wahrscheinlich macht Frau Lehrerin die Schogetten
leistungsgesellschaftsfähig.
Mrs. teacher probably informs Schogetten.
Mrs. teacher probably makes the Schogetten
able of meritocracy.
Mrs. teacher probably makes the Schogetten
able of meritocracy.
Tempera auf Papier, 18 x 14 cm, 120 € plus Versand
Dienstag, 12. Januar 2010
Mann - Man may howl
Ruhig mal heulen, so schwindet die Fassade
und taut das Eis.
Quietly sometimes howl, that dwindles the facade
and melts the ice.
Oel auf Papier, DIN A4, 140 € plus Versand
Labels:
Bild in Folge No.3 Mann
Bierblume - Beer flower
Blume will Bier, möglichst Herforder.
Nach Mitternacht Mondlicht.
Flower wants beer, possibly Herforder.
After midnight the moonlight.
After midnight the moonlight.
Oel auf Papier, DIN A4, 120 € plus Versand
Labels:
Bild in Folge No.2 Bierblume
Montag, 11. Januar 2010
Hase Käsebrot - Hare cheese sandwich
So wie viele Staatsbürger
mag auch Käse er.
As well as many citizens
he likes cheese too.
Oel auf Papier, DIN A4, 140 € plus Versand
Labels:
Bild in Folge No.1 Hase Käsebrot
Dienstag, 5. Januar 2010
Was versteht ihr unter "komplizierten Konsumgütern"?
Das sind künstlerische Produkte, die Konsumenten zum Nachdenken anregen.
Abonnieren
Posts (Atom)
WEITERBLÄTTERN: Auf "Ältere Posts" klicken.
ZURÜCKBLÄTTERN: Auf "Neuere Posts" klicken.
ZURÜCK ZUR STARTSEITE: Auf "Startseite" klicken.
ZURÜCKBLÄTTERN: Auf "Neuere Posts" klicken.
ZURÜCK ZUR STARTSEITE: Auf "Startseite" klicken.